×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Storia D'Italia, L'esercito del tardo Impero - Ep. 15, speciale (1)

L'esercito del tardo Impero - Ep. 15, speciale (1)

Nello scorso episodio abbiamo esplorato la storia dei cosiddetti barbari, i Germani che attraversarono i secoli dell'Impero Romano venendone profondamente modificati. I più famosi tra loro, i Goti, hanno subito nel 376 dopo cristo una terribile sconfitta da parte dei Borg, pardon, degli Unni. Per non finire assimilati molti di loro, i Tervingi di Fritigern e i Greutungi, Alani e Unni di Saphrax e Alatheus, sono fuggiti verso il Danubio, chiedendo asilo e soccorso ai Romani. Dall'altro lato del fiume i soldati dell'Impero si agitano nervosamente mentre due popoli numerosi e bellicosi si accampano sulle rive del grande fiume, con tutti i loro figli e le loro famiglie.

Ma chi sono questi soldati romani? Come vivono e combattono? Chi sono i loro ufficiali? Immagino pensiate di conoscerli: solidi soldati romani ricoperti di acciaio, armati di scudo e gladio, inquadrati in legioni di 5-6 mila uomini, divise a loro volta in centurie e coorti. Soldati abituati a combattere a piedi al comando di Centurioni con una specie di scopettone in testa.

Un esercito poco conosciuto

Eppure, niente mi irrita di più di vedere fumetti, film o serie TV ambientate nel tardo impero con legionari abbigliati e organizzati nello stile delle legioni del principato. Questo perché L'esercito del tardo impero era molto, molto diverso da quello che siamo solito immaginarci quando pensiamo ai Romani. Ahimè è anche meno conosciuto, visto che era una organizzazione per certi versi molto più complessa dell'esercito del principato, ed assai meno nota. Impariamo a conoscerlo meglio prima che Goti, Alemanni, Franchi, Svevi, Burgundi, Vandali e Unni ci si infrangano contro.

📷

https://italiastoria.files.wordpress.com/2019/10/not_0003.jpg?w=262" alt=""/>

Una pagina della Notitia Dignitatum

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ad aiutarci a districarci nel complesso mondo dell'esercito tardo imperiale abbiano un documento d'eccezione: uno dei pochissimi documenti burocratici imperiali a noi sopravvissuti, a quanto sappia l'unico. Si tratta della cosiddetta Notitia Dignitatum, una sorta di catalogo della disposizione delle truppe d'oriente e occidente compilata inizialmente nel quarto secolo e poi via via aggiornata con i nomi e i comandanti delle unità imperiali, fino almeno al 420 dopo cristo. La Notitia Dignitatum è un documento d'eccezione, che ci fa entrare nei gangli e nei meccanismi dello stato romano, sia nella sua gestione militare che civile. I copisti medioevali copiarono perfino le illustrazioni con gli scudi che decorati con le insegne dei reggimenti tardoimperiali. Insomma, siamo di fronte ad una miniera di informazioni, ahimè però con molti limiti. Il primo problema è che abbiamo una fotografia senza una vera didascalia: sappiamo per esempio quanti reggimenti ci fossero in oriente e in occidente, ma non quanti uomini in ogni reggimento. Inoltre non abbiamo idea di come si sia davvero evoluta l'amministrazione imperiale dal secondo al quarto secolo: abbiamo una foto ma non sappiamo cosa è avvenuto prima, o dopo.

Ci aiuta a contestualizzare – fino ad un certo punto – uno degli ultimi grandi storici dell'antichità, il nostro Ammiano Marcellino che, come sappiamo, fu lui stesso un soldato, cosa abbastanza rara. Ammiano descrive le guerre del tardo quarto secolo dal punto di vista del testimone oculare e i suoi scritti sono una fonte preziosissima per il periodo storico in questione: il problema è che Ammiano dava per scontato il contesto: non si ferma a spiegare cose che per lui e i suoi contemporanei erano ovvie. Ad esempio, ed è veramente frustrante, non ci dice mai quanti uomini ci fossero in una legione.

Ma in cosa esattamente differiva l'esercito tardoimperiale dal tipico esercito romano del principato, quello delle legioni di 5000 uomini ciascuno, delle aquile, degli scudi rettangolari e delle armature di acciaio? E quando era avvenuta la transizione? Ovviamente il cambiamento era stato graduale, ma penso sia utile parlarne da Costantino in poi, perché è dal nostro Golden boy che abbiamo documentate con certezza molte delle cose di cui parleremo, posto che molti di questi cambiamenti furono probabilmente iniziati da imperatori precedenti, Diocleziano su tutti ma si può risalire indietro fino a Gallieno. Gallieno fu un imperatore che governò nel periodo più buio della crisi del terzo secolo, quando l'impero era diviso in 3 parti e pareva sull'orlo della dissoluzione sotto i colpi delle invasioni, delle rivolte e delle epidemie: ne ho parlato nell'episodio premium “il primo illirico”, ora disponibile per tutti i miei ascoltatori.

Gallieno: un imperatore sottovalutato

📷

https://italiastoria.files.wordpress.com/2019/10/ritratto_di_gallieno_dalla_casa_delle_vestali.jpg?w=832" alt=""/>

Busto dell'imperatore Gallieno, che regnò negli anni più terribili della crisi del terzo secolo

Gallieno istituì un reparto a cavallo mobile di base a Milano, il primo esempio di esercito da campo mobile centrale a disposizione dell'imperatore (o alla sua presenza, praesentalis come diranno poi i Romani). Con il tempo questa innovazione evolse e si sviluppò il concetto di Comitatus, un esercito a disposizione dell'imperatore composto di solito da circa 20-25 mila uomini: si trattava in sostanza di un esercito mobile nel quale era concentrata la capacità di reazione dell'impero.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Perché questa evoluzione? Le ragioni furono molteplici ma hanno a che fare sia con la politica estera che interna dell'impero. Da un punto di vista se si vuole “internazionale” l'impero, durante la crisi del terzo secolo, si era trovato ad affrontare nemici di una pasta ben diversa da quella dei nemici dei due secoli precedenti: durante il principato non c'era praticamente nessun nemico che una legione da sola non potesse affrontare, con l'eccezione dei Parti contro i quali erano schierati direttamente 4 legioni in Siria più altre a nord e a sud. Tenere una legione o due in ogni provincia era sufficiente a mantenere la pace interna ed esterna e il comandante di una singola legione non aveva il potere di rovesciare un esercito imperiale.

Nel terzo secolo però i Germani si riuniscono in confederazioni ben più temibili e i Parti furono sostituiti dai ben più temibili persiani Sasanidi: improvvisamente la singola legione non basta più e spesso i nemici si ritrovarono all'interno dell'impero prima che si riuscisse ad assemblare una forza della dimensione sufficiente a far fronte ai nemici. Quel che è peggio è che una volta messo al comando di un esercito di 20-30 mila uomini qualunque generale aveva il potere di dichiararsi imperatore e di marciare su Roma, posto che avesse il sostegno dei suoi uomini.

Diviene quindi necessario avere larghi eserciti ma, per ragioni di ordine interno, non si può metterne a capo un generale che non sia l'Imperatore, il quale finisce per partecipare ad ogni campagna, a differenza dei principi alto imperiali. Ma mentre è via a combattere gli Alemanni il nostro imperatore rischia che le legioni in oriente dichiarino un altro imperatore, e viceversa. Cosa che successe ripetutamente nel terzo secolo. La soluzione di Gallieno è creare un corpo d'élite mobile centrale basato a Milano, pronto ad accorrere in soccorso di qualunque settore in difficoltà: è un esercito di dimensioni e qualità sufficiente a sconfiggere i nemici interni o (il più delle volte) dissuaderli da ribellarsi. Il Comitatus è inoltre di dimensioni sufficienti a far fronte a qualunque invasione anche di grandi dimensioni. Questa soluzione però crea nuovi problemi: affinché questo esercito mobile raggiunga le frontiere più lontane ci vuole tempo, tempo che i Persiani e i Germani utilizzeranno per saccheggiare le province di frontiera. Alcune di queste province si dichiareranno indipendenti, in modo da non dover attendere per difendersi un lontano imperatore, percepito come incapace.

La soluzione al problema di Gallieno

📷

https://italiastoria.files.wordpress.com/2019/10/tetrarchi_volti_piccolo.jpg?w=580" alt=""/>

Celeberrime statue dei Tetrarchi, piazza S. Marco

La soluzione che Diocleziano troverà a questo problema sarà la Tetrarchia: suddividendo il lavoro di imperatore in 4, uno per ogni principale frontiera dell'impero: il Reno, l'alto Danubio, il basso Danubio e l'Oriente. Ognuno dei tetrarchi è collegato agli altri nel collegio imperiale: l'impero resta uno, ma è servito da 4 imperatori. Ognuno di questi quattro magistrati deve svolgere il compito di un imperatore unico della crisi del terzo secolo, ovvero difendere la frontiera. Per questo motivo con l'avvento della Tetrarchia Diocleziano decise che ogni singolo Augusto e Cesare, i quattro tetrarchi, avesse bisogno di un suo proprio comitatus: a questo punto si creano quindi quattro eserciti mobili imperiali praesentalis, ovvero alla presenza dei quattro tetrarchi e acquartierati nelle quattro nuove capitali militari dell'Impero: Trier in Gallia, Milano in Italia, Sirmio in Illirico e Nicomedia in oriente.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Con Costantino si ha una ulteriore evoluzione: Costantino combatté per un ventennio delle guerre civili con gli altri tetrarchi, alla fine delle quali rimase l'unico imperatore dell'Impero. Sostanzialmente accadde quello che era inevitabile che accadesse: i vari eserciti mobili dei tetrarchi – i comitati – finirono per farsi la guerra tra loro.

Una volta vinta l'interminabile guerra civile Costantino riorganizzò ulteriormente l'esercito: per prima cosa sciolse il corpo dei pretoriani e al suo posto istituì il corpo delle Scholae palatini. Si trattava di unità d'elite – reclutate di solito tra i barbari – di 500 cavalieri ciascuna: all'inizio erano 3 (quindi 1500 uomini) ma al tempo di Valentiniano e poi all'inizio del quinto secolo sono attestate 8 Scholae per un totale di quattromila uomini. I Palatini erano la guardia imperiale e costituivano i difensori personali dell'imperatore e le sue truppe di riserva più forti quando questi si recava in battaglia, un po' come la guardia imperiale di Napoleone. Non deve stupire che le truppe di guardia all'imperatore fossero barbari: questo era un vantaggio perché i barbari erano considerati più affidabili dei cittadini romani. Questi avevano un tempo formato i pretoriani e si erano sempre arrogati il diritto di deporre e creare imperatori a loro piacimento, Massenzio essendo l'ultimo tra questi. I barbari erano considerati più affidabili in quanto apolitici, questa rimarrà una tradizione imperiale fino al medioevo, quando gli imperatori Bizantini si faranno proteggere da un corpo di guardia erede dei Palatini e formato da Vichinghi.

I palatini erano inquadrati e comandati da ufficiali che formavano una sorta di élite dell'élite: questi si chiameranno i “protectores domestici” ovvero i protettori domestici: c'era circa un Domestico per ogni 50 cavalieri. I domestici formeranno nel quarto e quinto secolo la crema della crema del corpo ufficiali dell'impero: saranno i protettori domestici ad esempio a formare il nerbo degli ufficiali che sceglieranno Gioviano imperatore alla morte di Giuliano. Nel tempo diventeranno una carica talmente ambita che perfino re e principi Germani finiranno per chiedere di essere assunti come Protectores.

Il comitatus

📷

https://italiastoria.files.wordpress.com/2019/10/psenfdq.jpg?w=1024" alt=""/>

Il comitatus in marcia, in questa splendida ricostruzione

Un gradino più in basso rispetto alle Scholae e i loro ufficiali Domestici avremo le truppe mobili imperiali, il Comitatus. Le truppe comitatensis saranno acquartierate sia nelle capitali militari dell'impero che lungo la frontiera, avranno una paga inferiore ai palatini ma superiore alle truppe comuni. Il Comitatus di Costantino sarà enormemente allargato rispetto alle piccole truppe mobili del tempo della tetrarchia: Le dimensioni del comitatus di Costantino sono incerte, ma è noto che Costantino mobilizzò 98.000 truppe per la guerra contro Massenzio, stando a quanto narra Zosimo. È probabile che molte di queste truppe avrebbero poi formato il suo comitatus. Questi centomila soldati rappresentavano all'incirca un quarto delle forze regolari dell'Impero, se si accetta la stima di circa 400.000 soldati per l'esercito di Costantino, quella più accettata dagli storici.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Secondo l'opinione tradizionale il Comitatus fu istituito da Costantino per utilizzarlo come riserva strategica che potesse essere impiegata contro eventuali invasioni barbariche che fossero riuscite a penetrare in profondità all'interno dell'Impero. Questa è la famosa tesi della “difesa in profondità” adottata per far fronte a nemici che l'impero non era più in grado di bloccare direttamente alla frontiera: la tesi sostiene che nel terzo e quarto secolo era cresciuta la minaccia di invasioni di popoli con eserciti più ampi e organizzati, contro i quali non bastava schierare una fila di legioni isolate ai confini ma occorreva avere a disposizione una forza di reazione rapida da inviare contro l'invasore. Il problema era che questa forza, per essere davvero una forza preponderante contro le vaste invasioni del terzo e quarto secolo, doveva essere rapidamente schierabile e molto numerosa negli effettivi, oltre che ovviamente ben organizzata e composta dei migliori combattenti dell'impero. E' questa la tesi di Lutwack, si proprio il politologo con accento americano che infesta i talk show italiani.

Di recente però l'opinione più comune degli storici è che la funzione primaria del Comitatus fosse di scoraggiare potenziali usurpazioni. Costantino aveva attraversato venti anni di guerre civili prima di diventare il padrone indiscusso dell'impero e non aveva nessuna intenzione di lasciare la possibilità a qualche governatore regionale di ribellarsi di nuovo contro di lui. L'imperatore, per rimanere in controllo della situazione e scoraggiare rivolte, ma anche per sopprimerle una volta che fossero inevitabilmente scoppiate, aveva bisogno di una forza schiacciante su cui contare. Il Comitatus è proprio questo all'inizio: l'esercito da campo sotto il diretto controllo dell'imperatore. Il Comitatus di Costantino mantenne questa struttura ma la ampliò includendo anche eserciti non sotto il diretto controllo dell'imperatore ma schierati dietro la frontiera Renana, Danubiana e orientale. Questi eserciti da campo furono affidati da Costantino al comando dei suoi figli, gli unici di cui sentiva di potersi fidare almeno un po'.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

L'esercito del tardo Impero - Ep. 15, speciale (1) l'armée|de|tardif|Empire|Ép|spécial Die Armee des späten Kaiserreichs - Ep. 15, Spezial (1) The Army of the Late Empire - Ep. 15, special (1) O Exército do Império Tardio - Ep. 15, especial (1) L'armée de la fin de l'Empire - Ép. 15, spécial (1)

Nello scorso episodio abbiamo esplorato la storia dei cosiddetti barbari, i Germani che attraversarono i secoli dell'Impero Romano venendone profondamente modificati. dans le|dernier|épisode|nous avons|exploré|l'|histoire|des|soi-disant|barbares|les|Germains|qui|ils ont traversé|les|siècles|de l'Empire|romain|en|profondément|modifiés ||||explored||||so-called||||||||||coming||modified Dans l'épisode précédent, nous avons exploré l'histoire des soi-disant barbares, les Germains qui ont traversé les siècles de l'Empire romain en en étant profondément modifiés. I più famosi tra loro, i Goti, hanno subito nel 376 dopo cristo una terribile sconfitta da parte dei Borg, pardon, degli Unni. les|plus|célèbres|parmi|eux|les|Goths|ils ont|subi|en|après|Christ|une|terrible|défaite|par|partie|des|Bourgs|pardon|des|Huns ||||||||||||||defeat||||Burg|||Huns Les plus célèbres d'entre eux, les Goths, ont subi en 376 après J.-C. une terrible défaite face aux Bourgs, pardon, aux Huns. Per non finire assimilati molti di loro, i Tervingi di Fritigern e i Greutungi, Alani e Unni di Saphrax e Alatheus, sono fuggiti verso il Danubio, chiedendo asilo e soccorso ai Romani. pour|ne|finir|assimilés|beaucoup|de|eux|les|Tervinges|de|Fritigern|et|les|Greuthunges|Alains|et|Huns|de|Saphrax|et|Alatheus|ils sont|fuis|vers|le|Danube|demandant|asile|et|secours|aux|Romains |||assimilated|||||||Fritigern||||Alans||||||Alatheus|||||||asylum|||| Pour ne pas être assimilés, beaucoup d'entre eux, les Tervinges de Fritigern et les Greutonges, Alains et Huns de Saphrax et Alatheus, ont fui vers le Danube, demandant asile et secours aux Romains. Dall'altro lato del fiume i soldati dell'Impero si agitano nervosamente mentre due popoli numerosi e bellicosi si accampano sulle rive del grande fiume, con tutti i loro figli e le loro famiglie. de l'autre|côté|du|fleuve|les|soldats|de l'Empire|se|ils s'agitent|nerveusement|tandis que|deux|peuples|nombreux|et|belliqueux|se|ils s'installent|sur les|rives|du|grand|fleuve|avec|tous|les|leurs|enfants|et|les|leurs|familles ||||||||they agitate|nervously||||||||camp||banks|||||||||||| De l'autre côté de la rivière, les soldats de l'Empire s'agitent nerveusement tandis que deux peuples nombreux et belliqueux campent sur les rives du grand fleuve, avec tous leurs enfants et leurs familles.

Ma chi sono questi soldati romani? mais|qui|ils sont|ces|soldats|romains Mais qui sont ces soldats romains ? Come vivono e combattono? comment|ils vivent|et|ils combattent |||they fight Comment vivent-ils et combattent-ils ? Chi sono i loro ufficiali? qui|ils sont|les|leurs|officiers Qui sont leurs officiers ? Immagino pensiate di conoscerli: solidi soldati romani ricoperti di acciaio, armati di scudo e gladio, inquadrati in legioni di 5-6 mila uomini, divise a loro volta in centurie e coorti. j'imagine|vous pensez|de|les connaître|solides|soldats|romains|couverts|de|acier|armés|de|bouclier|et|glaive|encadrés|dans|légions|de|mille|hommes|divisées|à|leur|tour|en|centuries|et|cohortes |think||to know them||||covered||steel|||||sword|organized|||||||||||centuries||cohorts J'imagine que vous pensez les connaître : de solides soldats romains recouverts d'acier, armés de boucliers et de glaives, organisés en légions de 5 à 6 mille hommes, divisées à leur tour en centuries et cohortes. Soldati abituati a combattere a piedi al comando di Centurioni con una specie di scopettone in testa. soldats|habitués|à|combattre|à|pied|sous le|commandement|de|Centurions|avec|une|sorte|de|balai|sur|tête |||||||||centurions|||||little broom||head Des soldats habitués à combattre à pied sous le commandement de Centurions avec une sorte de balai sur la tête.

Un esercito poco conosciuto un|armée|peu|connu Une armée peu connue

Eppure, niente mi irrita di più di vedere fumetti, film o serie TV ambientate nel tardo impero con legionari abbigliati e organizzati nello stile delle legioni del principato. pourtant|rien|me|irrite|de|plus|de|voir|bandes dessinées|films|ou|séries|TV|situées|dans le|tardif|empire|avec|légionnaires|habillés|et|organisés|dans le|style|des|légions|du|principat yet|||it irritates|||||comics|||||set|in the|||||dressed|||||||| Pourtant, rien ne m'irrite plus que de voir des bandes dessinées, des films ou des séries télévisées se déroulant à la fin de l'empire avec des légionnaires habillés et organisés dans le style des légions du principat. Questo perché L'esercito del tardo impero era molto, molto diverso da quello che siamo solito immaginarci quando pensiamo ai Romani. cela|parce que|l'armée|de|tardif|empire|il était|très||différent|de|cela|que|nous sommes|habituel|nous imaginer|quand|nous pensons|aux|Romains |||||||||||||||imagine|||| Ceci parce que l'armée de la fin de l'empire était très, très différente de celle que nous avons l'habitude d'imaginer lorsque nous pensons aux Romains. Ahimè è anche meno conosciuto, visto che era una organizzazione per certi versi molto più complessa dell'esercito del principato, ed assai meno nota. hélas|il est|aussi|moins|connu|vu|que|il était|une|organisation|pour|certains|aspects|très|plus|complexe|de l'armée|du|principat|et|très|moins|connue alas||||||||||||||||||||||known Hélas, elle est aussi moins connue, étant donné qu'il s'agissait d'une organisation, à certains égards, beaucoup plus complexe que l'armée du principat, et beaucoup moins célèbre. Impariamo a conoscerlo meglio prima che Goti, Alemanni, Franchi, Svevi, Burgundi, Vandali e Unni ci si infrangano contro. nous apprenons|à|le connaître|mieux|avant|que|Goths|Alamans|Francs|Suèves|Bourguignons|Vandales|et|Huns|nous|se|ils se heurtent|contre |||||||||Swabians|||||||they break| Apprenons à mieux la connaître avant que les Goths, les Alamans, les Francs, les Suèves, les Burgondes, les Vandales et les Huns ne se heurtent à nous.

📷 📷

Una pagina della Notitia Dignitatum une|page|de la|Notitia|Dignitatum |||Notitia|of dignities Une page de la Notitia Dignitatum

Annunci annonces Annonces

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO signale|cette|annonce SIGNALER CETTE ANNONCE

Ad aiutarci a districarci nel complesso mondo dell'esercito tardo imperiale abbiano un documento d'eccezione: uno dei pochissimi documenti burocratici imperiali a noi sopravvissuti, a quanto sappia l'unico. à|nous aider|à|nous démêler|dans le|complexe|monde|de l'armée|tardif|impérial|ils aient|un|document|d'exception|un|des|très peu|documents|bureaucratiques|impériaux|à|nous|survivants|à|autant que|je sache|le seul |to help us||to untangle ourselves|||||||they have||||||very few||bureaucratic|||||||you know| Pour nous aider à naviguer dans le monde complexe de l'armée tardive impériale, nous avons un document d'exception : l'un des rares documents bureaucratiques impériaux qui nous sont parvenus, à ma connaissance le seul. Si tratta della cosiddetta Notitia Dignitatum, una sorta di catalogo della disposizione delle truppe d'oriente e occidente compilata inizialmente nel quarto secolo e poi via via aggiornata con i nomi e i comandanti delle unità imperiali, fino almeno al 420 dopo cristo. cela|il s'agit|de la|soi-disant|Notitia|Dignitatum|une|sorte|de|catalogue|de la|disposition|des|troupes|d'Orient|et|d'Occident|compilée|initialement|au|quatrième|siècle|et|puis|au fur et à mesure||mise à jour|avec|les|noms|et|les|commandants|des|unités|impériales|jusqu'à|au moins|à|après|Christ ||||Notitia||||of|catalog||||||||compiled|||||||gradually||updated|||||||||||||| Il s'agit de la soi-disant Notitia Dignitatum, une sorte de catalogue de la disposition des troupes d'Orient et d'Occident, compilé initialement au quatrième siècle et ensuite mis à jour progressivement avec les noms et les commandants des unités impériales, jusqu'au moins en 420 après Jésus-Christ. La Notitia Dignitatum è un documento d'eccezione, che ci fa entrare nei gangli e nei meccanismi dello stato romano, sia nella sua gestione militare che civile. le|Notitia|Dignitatum|est|un|document|d'exception|qui|nous|fait|entrer|dans les|ganglions|et|dans les|mécanismes|de l'|État|romain|soit|dans la|sa|gestion|militaire|et|civile ||||||of exception||||||ganglia||||||||||||| La Notitia Dignitatum est un document d'exception, qui nous permet d'entrer dans les rouages et les mécanismes de l'État romain, tant dans sa gestion militaire que civile. I copisti medioevali copiarono perfino le illustrazioni con gli scudi che decorati con le insegne dei reggimenti tardoimperiali. les|copistes|médiévaux|ils copièrent|même|les|illustrations|avec|les|boucliers|qui|décorés|avec|les|enseignes|des|régiments|tard-impériaux |||they copied||||||||decorated||||||Late Imperial Les copistes médiévaux ont même copié les illustrations avec les boucliers décorés des insignes des régiments tardifs. Insomma, siamo di fronte ad una miniera di informazioni, ahimè però con molti limiti. en somme|nous sommes|devant|face|à|une|mine|d'|informations|hélas|mais|avec|beaucoup|limites ||||||mine||||||| En somme, nous sommes face à une mine d'informations, hélas cependant avec de nombreuses limites. Il primo problema è che abbiamo una fotografia senza una vera didascalia: sappiamo per esempio quanti reggimenti ci fossero in oriente e in occidente, ma non quanti uomini in ogni reggimento. le|premier|problème|est|que|nous avons|une|photographie|sans|une|vraie|légende|nous savons|pour|exemple|combien|régiments|y|il y avait|en|orient|et|en|occident|mais|pas|combien|hommes|dans|chaque|régiment |||||||photograph||||caption|||||||there were||||||||||||regiment Le premier problème est que nous avons une photographie sans véritable légende : nous savons par exemple combien de régiments il y avait à l'est et à l'ouest, mais pas combien d'hommes dans chaque régiment. Inoltre non abbiamo idea di come si sia davvero evoluta l'amministrazione imperiale dal secondo al quarto secolo: abbiamo una foto ma non sappiamo cosa è avvenuto prima, o dopo. de plus|pas|nous avons|idée|de|comment|on|il|vraiment|évoluée|l'administration|impériale|du|deuxième|au|quatrième|siècle|nous avons|une|photo|mais|pas|nous savons|ce que|il est|arrivé|avant|ou|après |||||||||||||||||||||||||that happened||| De plus, nous n'avons aucune idée de la façon dont l'administration impériale a réellement évolué du deuxième au quatrième siècle : nous avons une photo mais nous ne savons pas ce qui s'est passé avant ou après.

Ci aiuta a contestualizzare – fino ad un certo punto – uno degli ultimi grandi storici dell'antichità, il nostro Ammiano Marcellino che, come sappiamo, fu lui stesso un soldato, cosa abbastanza rara. cela|aide|à|contextualiser|jusqu'à|à|un|certain|point|un|des|derniers|grands|historiens|de l'antiquité|le|notre|Ammien|Marcellin|que|comme|nous savons|il fut|lui|même|un|soldat|chose|assez|rare |he helps||to contextualize|until||||||||||||||||||||||||rather|rare Cela nous aide à contextualiser – jusqu'à un certain point – l'un des derniers grands historiens de l'Antiquité, notre Ammien Marcellin qui, comme nous le savons, était lui-même un soldat, ce qui est assez rare. Ammiano descrive le guerre del tardo quarto secolo dal punto di vista del testimone oculare e i suoi scritti sono una fonte preziosissima per il periodo storico in questione: il problema è che Ammiano dava per scontato il contesto: non si ferma a spiegare cose che per lui e i suoi contemporanei erano ovvie. Ammien|il décrit|les|guerres|du|tard|quatrième|siècle|du|point|de|vue|du|témoin|oculaire|et|ses||écrits|ils sont|une|source|précieuse|pour|le|période|historique|en|question|le|problème|est|que|Ammien|il donnait|pour|acquis|le|contexte|pas|il|il s'arrête|à|expliquer|choses|que|pour|lui|et|ses||contemporains|ils étaient|évidentes ||||||||||||||eyewitness||||||||very precious||||||||||||||discounted|||||he stops|||||||||||| Ammien décrit les guerres de la fin du quatrième siècle du point de vue du témoin oculaire et ses écrits sont une source précieuse pour la période historique en question : le problème est qu'Ammien tenait le contexte pour acquis : il ne s'arrête pas à expliquer des choses qui pour lui et ses contemporains étaient évidentes. Ad esempio, ed è veramente frustrante, non ci dice mai quanti uomini ci fossero in una legione. par|exemple|et|c'est|vraiment|frustrant|ne|nous|dit|jamais|combien|hommes|nous|il y avait|dans|une|légion |||||frustrating||||||||||| Par exemple, et c'est vraiment frustrant, il ne nous dit jamais combien d'hommes il y avait dans une légion.

Ma in cosa esattamente differiva l'esercito tardoimperiale dal tipico esercito romano del principato, quello delle legioni di 5000 uomini ciascuno, delle aquile, degli scudi rettangolari e delle armature di acciaio? mais|en|quoi|exactement|il différait|l'armée|tard-impériale|de|typique|armée|romaine|du|principat|celle|des|légions|de|hommes|chacune|des|aigles|des|boucliers|rectangulaires|et|des|armures|en|acier ||||it differed|||||||||||||||||||rectangular||||| But how exactly did the late imperial army differ from the typical Roman army of the principate, that of legions of 5,000 men each, eagles, rectangular shields, and steel armor? Mais en quoi l'armée tardive différait-elle exactement de l'armée romaine typique du principat, celle des légions de 5000 hommes chacune, des aigles, des boucliers rectangulaires et des armures en acier? E quando era avvenuta la transizione? et|quand|il était|survenue|la|transition |||that occurred|| Et quand la transition a-t-elle eu lieu? Ovviamente il cambiamento era stato graduale, ma penso sia utile parlarne da Costantino in poi, perché è dal nostro Golden boy che abbiamo documentate con certezza molte delle cose di cui parleremo, posto che molti di questi cambiamenti furono probabilmente iniziati da imperatori precedenti, Diocleziano su tutti ma si può risalire indietro fino a Gallieno. évidemment|le|changement|il était|été|graduel|mais|je pense|il soit|utile|d'en parler|depuis|Constantin|en|suite|parce que|c'est|de|notre|Golden|boy|que|nous avons|documentées|avec|certitude|beaucoup|des|choses|dont|lesquelles|nous parlerons|étant donné|que|beaucoup|de|ces|changements|ils furent|probablement|commencés|par|empereurs|précédents|Dioclétien|sur|tous|mais|on|peut|remonter|en arrière|jusqu'à|à|Gallien |||||||||||||||||||||||documented|||||||||||||||they were||||||||||itself||to go back||||Gallienus Évidemment, le changement a été graduel, mais je pense qu'il est utile d'en parler à partir de Constantin, car c'est de notre Golden boy que nous avons documenté avec certitude beaucoup des choses dont nous parlerons, étant donné que beaucoup de ces changements ont probablement été initiés par des empereurs précédents, Dioclétien en tête, mais on peut remonter jusqu'à Gallien. Gallieno fu un imperatore che governò nel periodo più buio della crisi del terzo secolo, quando l'impero era diviso in 3 parti e pareva sull'orlo della dissoluzione sotto i colpi delle invasioni, delle rivolte e delle epidemie: ne ho parlato nell'episodio premium “il primo illirico”, ora disponibile per tutti i miei ascoltatori. Gallien|il fut|un|empereur|qui|il gouverna|dans le|période|plus|sombre|de la|crise|du|troisième|siècle|quand|l'empire|il était|divisé|en|parties|et|il semblait|au bord|de la|dissolution|sous|les|coups|des|invasions|des|révoltes|et|des|épidémies|en|j'ai|parlé|dans l'épisode|premium|le|premier|illyrien|maintenant|disponible|pour|tous|les|mes|auditeurs |||||ruled||||dark||||||||||||||||dissolution|||||||||||about it|||||||||||||| Gallien fut un empereur qui régna pendant la période la plus sombre de la crise du troisième siècle, lorsque l'empire était divisé en 3 parties et semblait au bord de la dissolution sous les coups des invasions, des révoltes et des épidémies : j'en ai parlé dans l'épisode premium "le premier illyrien", maintenant disponible pour tous mes auditeurs.

Gallieno: un imperatore sottovalutato Gallien|un|empereur|sous-estimé Gallien : un empereur sous-estimé

📷 📷

Busto dell'imperatore Gallieno, che regnò negli anni più terribili della crisi del terzo secolo buste|de l'empereur|Gallien|qui|il régna|dans les|années|plus|terribles|de la|crise|du|troisième|siècle bust||Gallienus||he reigned||||||||| Buste de l'empereur Gallien, qui régna pendant les années les plus terribles de la crise du troisième siècle.

Gallieno istituì un reparto a cavallo mobile di base a Milano, il primo esempio di esercito da campo mobile centrale a disposizione dell'imperatore (o alla sua presenza, praesentalis come diranno poi i Romani). Gallien|il institua|un|régiment|à|cheval|mobile|de|base|à|Milan|le|premier|exemple|de|armée|de|campagne|mobile|central|à|disposition|de l'empereur|ou|à la|sa|présence|praesentalis|comme|ils diront|ensuite|les|Romains |||department|||||||||||||||||||||||presence|presidential||they will say||| Gallien institua une unité de cavalerie mobile basée à Milan, le premier exemple d'armée de campagne mobile centrale à la disposition de l'empereur (ou en sa présence, praesentalis comme diront plus tard les Romains). Con il tempo questa innovazione evolse e si sviluppò il concetto di Comitatus, un esercito a disposizione dell'imperatore composto di solito da circa 20-25 mila uomini: si trattava in sostanza di un esercito mobile nel quale era concentrata la capacità di reazione dell'impero. avec|le|temps|cette|innovation|elle évolua|et|se|elle se développa|le|concept|de|Comitatus|une|armée|à|disposition|de l'empereur|composé|de|généralement|de|environ|mille|hommes|se|il s'agissait|en|substance|de|une|armée|mobile|dans|lequel|il était|concentrée|la|capacité|de|réaction|de l'empire |||||it evolved|||it developed||concept||||||||composed||||||||||||||||||concentrated||||| Avec le temps, cette innovation évolua et se développa le concept de Comitatus, une armée à la disposition de l'empereur composée généralement d'environ 20-25 mille hommes : il s'agissait essentiellement d'une armée mobile dans laquelle était concentrée la capacité de réaction de l'empire.

Annunci Annonces Annonces

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO signale|cette|annonce SIGNALER CETTE ANNONCE

Perché questa evoluzione? pourquoi|cette|évolution Pourquoi cette évolution ? Le ragioni furono molteplici ma hanno a che fare sia con la politica estera che interna dell'impero. les|raisons|elles furent|multiples|mais|elles ont|à|que|faire|à la fois|avec|la|politique|étrangère|que|intérieure|de l'empire There were many reasons for this but they had to do with both the foreign and domestic policy of the empire. Les raisons étaient multiples mais elles ont à voir à la fois avec la politique étrangère et intérieure de l'empire. Da un punto di vista se si vuole “internazionale” l'impero, durante la crisi del terzo secolo, si era trovato ad affrontare nemici di una pasta ben diversa da quella dei nemici dei due secoli precedenti: durante il principato non c'era praticamente nessun nemico che una legione da sola non potesse affrontare, con l'eccezione dei Parti contro i quali erano schierati direttamente 4 legioni in Siria più altre a nord e a sud. d'un|un|point|de|vue|si|on|veut|international|l'empire|pendant|la|crise|du|troisième|siècle|on|il était|trouvé|à|affronter|ennemis|de|une|nature|bien|différente|de|celle|des|ennemis|des|deux|siècles|précédents|pendant|le|principat|ne|il n'y avait|pratiquement|aucun|ennemi|que|une|légion|à|seule|ne|elle pouvait|affronter|avec|l'exception|des|Parthes|contre|les|lesquels|ils étaient|déployés|directement|légions|en|Syrie|plus|d'autres|à|nord|et|à|sud |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||there was|||||||||||||the exception|||||||aligned||||||||||| D'un point de vue « international », l'empire, pendant la crise du troisième siècle, s'était retrouvé à affronter des ennemis d'une nature bien différente de celle des ennemis des deux siècles précédents : pendant le principat, il n'y avait pratiquement aucun ennemi qu'une légion seule ne puisse affronter, à l'exception des Parthes contre lesquels étaient directement déployées 4 légions en Syrie, plus d'autres au nord et au sud. Tenere una legione o due in ogni provincia era sufficiente a mantenere la pace interna ed esterna e il comandante di una singola legione non aveva il potere di rovesciare un esercito imperiale. tenir|une|légion|ou|deux|dans|chaque|province|il était|suffisant|à|maintenir|la|paix|intérieure|et|extérieure|et|le|commandant|d'une||seule|légion|ne|il n'avait|le|pouvoir|de|renverser|une|armée|impériale ||||||||||||||||||||||single|||||||to overturn||| Maintenir une légion ou deux dans chaque province suffisait à maintenir la paix interne et externe et le commandant d'une seule légion n'avait pas le pouvoir de renverser une armée impériale.

Nel terzo secolo però i Germani si riuniscono in confederazioni ben più temibili e i Parti furono sostituiti dai ben più temibili persiani Sasanidi: improvvisamente la singola legione non basta più e spesso i nemici si ritrovarono all'interno dell'impero prima che si riuscisse ad assemblare una forza della dimensione sufficiente a far fronte ai nemici. dans|troisième|siècle|cependant|les|Germains|se|réunissent|en|confédérations|bien|plus|redoutables|et|les|Parthes|ils furent|remplacés|par les|bien|plus|redoutables|perses|Sassanides|soudainement|la|seule|légion|ne|suffit|plus|et|souvent|les|ennemis|se|retrouvèrent|à l'intérieur|de l'empire|avant|que|on|réussisse|à|assembler|une|force|de la|taille|suffisante|à|faire|face|aux|ennemis |||||||||||||||||replaced||||||||||||||||||||inside|||||you succeeded||||||size|||||| Au troisième siècle, cependant, les Germains se regroupent en confédérations bien plus redoutables et les Parthes sont remplacés par les Perses Sassanides, bien plus menaçants : soudain, la légion unique ne suffit plus et souvent les ennemis se retrouvaient à l'intérieur de l'empire avant qu'une force de taille suffisante pour faire face aux ennemis ne puisse être assemblée. Quel che è peggio è che una volta messo al comando di un esercito di 20-30 mila uomini qualunque generale aveva il potere di dichiararsi imperatore e di marciare su Roma, posto che avesse il sostegno dei suoi uomini. ce|que|est|pire|est|que|une|fois|mis|au|commandement|d'un||armée|de|mille|hommes|n'importe quel|général|il avait|le|pouvoir|de|se déclarer|empereur|et|de|marcher|sur|Rome|à condition|que|il avait|le|soutien|de ses||hommes |||worse|||||placed|||||||||any|||||||||||||||he had||||| What is worse is that once put in command of an army of 20-30,000 men any general had the power to declare himself emperor and march on Rome, provided he had the support of his men. Le pire, c'est qu'une fois à la tête d'une armée de 20 à 30 mille hommes, n'importe quel général avait le pouvoir de se déclarer empereur et de marcher sur Rome, à condition d'avoir le soutien de ses hommes.

Diviene quindi necessario avere larghi eserciti ma, per ragioni di ordine interno, non si può metterne a capo un generale che non sia l'Imperatore, il quale finisce per partecipare ad ogni campagna, a differenza dei principi alto imperiali. il devient|donc|nécessaire|avoir|larges|armées|mais|pour|raisons|d'ordre||interne|ne|on|peut|en mettre|à|la tête|un|général|qui|ne|soit|l'Empereur|il|lequel|il finit|à|participer|à|chaque|campagne|à|différence|des|princes|haut|impériaux ||||||||reasons|||||||to put them|||||||||||||to participate||||||||| Il devient donc nécessaire d'avoir de grandes armées mais, pour des raisons d'ordre interne, on ne peut pas mettre à leur tête un général qui ne soit pas l'Empereur, qui finit par participer à chaque campagne, contrairement aux princes de haut rang. Ma mentre è via a combattere gli Alemanni il nostro imperatore rischia che le legioni in oriente dichiarino un altro imperatore, e viceversa. mais|tandis que|il est|en route|à|combattre|les|Allemands|il|notre|empereur|il risque|que|les|légions|en|orient|déclarent|un|autre|empereur|et|vice versa |||||||||||he risks||||||they declare||||| Mais pendant qu'il est en train de combattre les Allemands, notre empereur risque que les légions en Orient déclarent un autre empereur, et vice versa. Cosa che successe ripetutamente nel terzo secolo. quoi|qui|il se passa|à plusieurs reprises|dans le|troisième|siècle |||repeatedly||| Ce qui se produisit à plusieurs reprises au troisième siècle. La soluzione di Gallieno è creare un corpo d'élite mobile centrale basato a Milano, pronto ad accorrere in soccorso di qualunque settore in difficoltà: è un esercito di dimensioni e qualità sufficiente a sconfiggere i nemici interni o (il più delle volte) dissuaderli da ribellarsi. la|solution|de|Gallien|il est|créer|un|corps|d'élite|mobile|central|basé|à|Milan|prêt|à|accourir|en|secours|à|tout|secteur|en|difficulté|il est|un|armée|de|taille|et|qualité|suffisante|à|vaincre|les|ennemis|internes|ou|le|plus|des|fois|les dissuader|de|se rebeller ||||||||||||||ready||to rush||||any|sector||||||||||||to defeat|||||||||to dissuade them|| La solution de Gallien est de créer un corps d'élite mobile central basé à Milan, prêt à venir en aide à tout secteur en difficulté : c'est une armée de taille et de qualité suffisantes pour vaincre les ennemis internes ou (le plus souvent) les dissuader de se révolter. Il Comitatus è inoltre di dimensioni sufficienti a far fronte a qualunque invasione anche di grandi dimensioni. le|Comitatus|il est|en outre|de|taille|suffisantes|à|faire|face|à|toute|invasion|même|de|grande|taille Le Comitatus est également de taille suffisante pour faire face à toute invasion, même de grande envergure. Questa soluzione però crea nuovi problemi: affinché questo esercito mobile raggiunga le frontiere più lontane ci vuole tempo, tempo che i Persiani e i Germani utilizzeranno per saccheggiare le province di frontiera. cette|solution|cependant|elle crée|nouveaux|problèmes|afin que|cet|armée|mobile|il atteigne|les|frontières|plus|lointaines|il|faut|temps|temps|que|les|Perses|et|les|Germains|ils utiliseront|pour|piller|les|provinces|de|frontière ||||||||||it reaches||||distant|||||||||||they will use|||||| Cependant, cette solution crée de nouveaux problèmes : pour que cette armée mobile atteigne les frontières les plus éloignées, il faut du temps, un temps que les Perses et les Germains utiliseront pour piller les provinces frontalières. Alcune di queste province si dichiareranno indipendenti, in modo da non dover attendere per difendersi un lontano imperatore, percepito come incapace. certaines|de|ces|provinces|elles|elles déclareront|indépendantes|dans|manière|pour|ne|devoir|attendre|pour|se défendre|un|lointain|empereur|perçu|comme|incapable |||||they will declare||||||to have to|wait||to defend themselves||||||incapable Certaines de ces provinces se déclareront indépendantes, afin de ne pas avoir à attendre un empereur lointain pour se défendre, perçu comme incapable.

La soluzione al problema di Gallieno la|solution|au|problème|de|Gallien La solution au problème de Gallien.

📷 📷

Celeberrime statue dei Tetrarchi, piazza S. Marco très célèbres|statues|des|Tétrarques|place|St|Marc very famous|||||| Célèbres statues des Tétrarques, place S. Marc.

La soluzione che Diocleziano troverà a questo problema sarà la Tetrarchia: suddividendo il lavoro di imperatore in 4, uno per ogni principale frontiera dell'impero: il Reno, l'alto Danubio, il basso Danubio e l'Oriente. la|solution|que|Dioclétien|il trouvera|à|ce|problème|sera|la|Tétrarchie|en divisant|le|travail|d'|empereur|en|un|pour|chaque|principale|frontière|de l'empire|le|Rhin|le haut|Danube|le|le bas|Danube|et|l'Orient |||||||||||dividing|||||||||||||||||low||| La solution que Dioclétien trouvera à ce problème sera la Tétrarchie : en divisant le travail d'empereur en 4, un pour chaque principale frontière de l'empire : le Rhin, le haut Danube, le bas Danube et l'Orient. Ognuno dei tetrarchi è collegato agli altri nel collegio imperiale: l'impero resta uno, ma è servito da 4 imperatori. chacun|des|tétrarques|est|relié|aux|autres|dans le|collège|impérial|l'empire|reste|un|mais|est|servi|par|empereurs ||||connected||||||||||||| Chacun des tétrarques est lié aux autres dans le collège impérial : l'empire reste un, mais il est servi par 4 empereurs. Ognuno di questi quattro magistrati deve svolgere il compito di un imperatore unico della crisi del terzo secolo, ovvero difendere la frontiera. chacun|de|ces|quatre|magistrats|doit|accomplir|le|devoir|de|un|empereur|unique|de la|crise|du|troisième|siècle|c'est-à-dire|défendre|la|frontière ||||||to carry out||||||||||||||| Chacun de ces quatre magistrats doit accomplir la tâche d'un empereur unique de la crise du troisième siècle, à savoir défendre la frontière. Per questo motivo con l'avvento della Tetrarchia Diocleziano decise che ogni singolo Augusto e Cesare, i quattro tetrarchi, avesse bisogno di un suo proprio comitatus: a questo punto si creano quindi quattro eserciti mobili imperiali praesentalis, ovvero alla presenza dei quattro tetrarchi e acquartierati nelle quattro nuove capitali militari dell'Impero: Trier in Gallia, Milano in Italia, Sirmio in Illirico e Nicomedia in oriente. pour|cela|raison|avec|l'avènement|de la|Tétrarchie|Dioclétien|il décida|que|chaque|unique|Auguste|et|César|les|quatre|tétrarques|il ait|besoin|d'|un|son|propre|comitatus|à|ce|point|on|ils créent|donc|quatre|armées|mobiles|impériales|praesentalis|c'est-à-dire|à la|présence|des|quatre|tétrarques|et|cantonnés|dans les|quatre|nouvelles|capitales|militaires|de l'Empire|Trèves|en|Gaule|Milan|en|Italie|Sirmium|en|Illyrie|et|Nicomédie|en|Orient ||||the advent|||||||||||||||||||||||||they create||||||||||||||quartered||||||||||||||||||| Pour cette raison, avec l'avènement de la Tétrarchie, Dioclétien décida que chaque Auguste et César, les quatre tétrarques, avaient besoin de leur propre comitatus : à ce stade, quatre armées mobiles impériales praesentalis sont donc créées, c'est-à-dire en présence des quatre tétrarques et cantonnées dans les quatre nouvelles capitales militaires de l'Empire : Trèves en Gaule, Milan en Italie, Sirmium en Illyrie et Nicomédie en Orient.

Annunci Annonces

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO SIGNALER CET ANNONCE

Con Costantino si ha una ulteriore evoluzione: Costantino combatté per un ventennio delle guerre civili con gli altri tetrarchi, alla fine delle quali rimase l'unico imperatore dell'Impero. avec|Constantin|on|a|une|supplémentaire|évolution|Constantin|il combattit|pendant|une|vingtaine d'années|des|guerres|civiles|avec|les|autres|tétrarques|à la|fin|des|lesquelles|il resta|l'unique|empereur|de l'Empire ||||||||he fought|||twenty years|of the|||||||||||he remained||| Avec Constantin, il y a une nouvelle évolution : Constantin a combattu pendant deux décennies des guerres civiles avec les autres tétrarques, à l'issue desquelles il est resté le seul empereur de l'Empire. Sostanzialmente accadde quello che era inevitabile che accadesse: i vari eserciti mobili dei tetrarchi – i comitati – finirono per farsi la guerra tra loro. essentiellement|il arriva|cela|que|il était|inévitable|que|il arrive|les|divers|armées|mobiles|des|tétrarques|les|comités|ils finirent|à|se|la|guerre|entre|eux |it happened||||||it happened||||||||counties||||||| Essentiellement, ce qui devait inévitablement se produire s'est produit : les différents armées mobiles des tétrarques – les comités – ont fini par se faire la guerre entre elles.

Una volta vinta l'interminabile guerra civile Costantino riorganizzò ulteriormente l'esercito: per prima cosa sciolse il corpo dei pretoriani e al suo posto istituì il corpo delle Scholae palatini. une|fois|gagnée|l'interminable|guerre|civile|Constantin|il réorganisa|encore|l'armée|pour|première|chose|il dissout|le|corps|des|prétoriens|et|à|son|place|il institua|le|corps|des|Scholae|palatins |||the endless||||he reorganized|further|||||he dissolved|||||||||||||schools|palatine Une fois la guerre civile interminable gagnée, Constantin réorganisa encore l'armée : tout d'abord, il dissout le corps des prétoriens et à sa place, il institua le corps des Scholae palatini. Si trattava di unità d'elite – reclutate di solito tra i barbari – di 500 cavalieri ciascuna: all'inizio erano 3 (quindi 1500 uomini) ma al tempo di Valentiniano e poi all'inizio del quinto secolo sono attestate 8 Scholae per un totale di quattromila uomini. cela|il s'agissait|de|unités|d'élite|recrutées|parmi|habituellement|entre|les|barbares|de|cavaliers|chacune|au début|elles étaient|donc|hommes|mais|à|époque|de|Valentinien|et|ensuite|au début|du|cinquième|siècle|elles sont|attestées|Scholae|pour|un|total|de|quatre mille|hommes ||||of elite|recruited||||||||each|||||||||||||||||attested||||||| Il s'agissait d'unités d'élite – généralement recrutées parmi les barbares – de 500 cavaliers chacune : au début, il y en avait 3 (donc 1500 hommes) mais à l'époque de Valentinien et ensuite au début du cinquième siècle, 8 Scholae sont attestées pour un total de quatre mille hommes. I Palatini erano la guardia imperiale e costituivano i difensori personali dell'imperatore e le sue truppe di riserva più forti quando questi si recava in battaglia, un po' come la guardia imperiale di Napoleone. les|Palatins|ils étaient|la|garde|impériale|et|ils constituaient|les|défenseurs|personnels|de l'empereur|et|ses||troupes|de|réserve|plus|fortes|quand|il|se|il rendait|en|bataille|un|peu|comme|la|garde|impériale|de|Napoléon |||||||they constituted||||||||||reserve|||||||||||||||| Les Palatini étaient la garde impériale et constituaient les défenseurs personnels de l'empereur et ses troupes de réserve les plus fortes lorsqu'il se rendait au combat, un peu comme la garde impériale de Napoléon. Non deve stupire che le truppe di guardia all'imperatore fossero barbari: questo era un vantaggio perché i barbari erano considerati più affidabili dei cittadini romani. ne|doit|étonner|que|les|troupes|de|garde|à l'empereur|elles étaient|barbares|cela|c'était|un|avantage|parce que|les|barbares|ils étaient|considérés|plus|fiables|que|citoyens|romains ||it surprises|||||||||||||||||||reliable||| It should come as no surprise that the troops guarding the emperor were barbarians: this was an advantage because barbarians were considered more reliable than Roman citizens. Il ne faut pas s'étonner que les troupes de garde de l'empereur soient des barbares : c'était un avantage car les barbares étaient considérés comme plus fiables que les citoyens romains. Questi avevano un tempo formato i pretoriani e si erano sempre arrogati il diritto di deporre e creare imperatori a loro piacimento, Massenzio essendo l'ultimo tra questi. ces|ils avaient|un|temps|formé|les|prétoriens|et|ils|ils étaient|toujours|arrogés|le|droit|de|déposer|et|créer|empereurs|à|leur|convenance|Maxence|étant|le dernier|parmi|ceux-ci |||||||||||assumed||right||to depose||||||pleasure||||| Ils avaient autrefois formé les prétoriens et s'étaient toujours arrogé le droit de déposer et de créer des empereurs à leur guise, Maxence étant le dernier en date. I barbari erano considerati più affidabili in quanto apolitici, questa rimarrà una tradizione imperiale fino al medioevo, quando gli imperatori Bizantini si faranno proteggere da un corpo di guardia erede dei Palatini e formato da Vichinghi. les|barbares|ils étaient|considérés|plus|fiables|en|tant que|apolitiques|cette|elle restera|une|tradition|impériale|jusqu'à|au|Moyen Âge|quand|les|empereurs|byzantins|ils|ils se feront|protéger|par|un|corps|de|garde|héritier|des|palatins|et|formé|par|Vikings ||||||||apolitical||||||until||||||||they will make|||||||||||||Vikings The barbarians were considered more trustworthy as they were apolitical; this would remain an imperial tradition until the Middle Ages, when the Byzantine emperors would have themselves protected by a guard corps heir to the Palatines and made up of Vikings. Les barbares étaient considérés comme plus fiables en tant qu'apolitiques, cette tradition impériale perdurera jusqu'au Moyen Âge, lorsque les empereurs byzantins se feront protéger par un corps de garde héritier des Palatins et composé de Vikings.

I palatini erano inquadrati e comandati da ufficiali che formavano una sorta di élite dell'élite: questi si chiameranno i “protectores domestici” ovvero i protettori domestici: c'era circa un Domestico per ogni 50 cavalieri. les|palatins|ils étaient|encadrés|et|commandés|par|officiers|qui|ils formaient|une|sorte|d'|élite|de l'élite|ceux-ci|ils|ils s'appelleront|les|protecteurs|domestiques|c'est-à-dire|les|protecteurs|domestiques|il y avait|environ|un|Domestique|pour|chaque|cavaliers |||||commanded||||they formed||sort||||||||||or rather|||||||domestic||| Les palatins étaient encadrés et commandés par des officiers qui formaient une sorte d'élite de l'élite : ils seront appelés les “protectores domestici”, c'est-à-dire les protecteurs domestiques : il y avait environ un Domestique pour chaque 50 chevaliers. I domestici formeranno nel quarto e quinto secolo la crema della crema del corpo ufficiali dell'impero: saranno i protettori domestici ad esempio a formare il nerbo degli ufficiali che sceglieranno Gioviano imperatore alla morte di Giuliano. les|domestiques|ils formeront|dans le|quatrième|et|cinquième|siècle|la|crème|de la|crème|du|corps|officiers|de l'empire|ils seront|les|protecteurs|domestiques|à|exemple|à|former|le|nerf|des|officiers|qui|ils choisiront|Jovien|empereur|à la|mort|de|Julien ||they will form||||||||||||||they will be|||||||||||||they will choose|||||| Les domestiques formeront au quatrième et cinquième siècle la crème de la crème du corps des officiers de l'empire : ce seront les protecteurs domestiques, par exemple, qui formeront l'épine dorsale des officiers qui choisiront Jovien empereur à la mort de Julien. Nel tempo diventeranno una carica talmente ambita che perfino re e principi Germani finiranno per chiedere di essere assunti come Protectores. dans|le temps|ils deviendront|une|charge|tellement|convoitée|que|même|rois|et|princes|germaniques|ils finiront|pour|demander|de|être|embauchés|comme|Protecteurs ||they will become|||so|desired|||||||they will finish|||||hired|| Over time they would become such a coveted position that even German kings and princes would end up asking to be hired as Protectores. Avec le temps, ils deviendront une charge si convoitée que même les rois et les princes germaniques finiront par demander à être engagés comme Protectores.

Il comitatus le|comitatus Le comitatus

📷 📷

Il comitatus in marcia, in questa splendida ricostruzione le|comitatus|en|marche|dans|cette|splendide|reconstitution Le comitatus en marche, dans cette magnifique reconstitution.

Un gradino più in basso rispetto alle Scholae e i loro ufficiali Domestici avremo le truppe mobili imperiali, il Comitatus. un|échelon|plus|en|bas|par rapport à|aux|Scholae|et|les|leurs|officiers|domestiques|nous aurons|les|troupes|mobiles|impériales|le|Comitatus |step|||||||||||||||||| Un échelon en dessous des Scholae et de leurs officiers domestiques, nous aurons les troupes mobiles impériales, le Comitatus. Le truppe comitatensis saranno acquartierate sia nelle capitali militari dell'impero che lungo la frontiera, avranno una paga inferiore ai palatini ma superiore alle truppe comuni. les|troupes|comitatenses|elles seront|cantonnées|tant dans|les|capitales|militaires|de l'empire|que|le long de|la|frontière|elles auront|une|paie|inférieure|aux|palatins|mais|supérieure|aux|troupes|communes ||county||quartered|||||||||||||||||||| Les troupes comitatensis seront cantonnées à la fois dans les capitales militaires de l'empire et le long de la frontière, elles auront un salaire inférieur à celui des palatins mais supérieur à celui des troupes communes. Il Comitatus di Costantino sarà enormemente allargato rispetto alle piccole truppe mobili del tempo della tetrarchia: Le dimensioni del comitatus di Costantino sono incerte, ma è noto che Costantino mobilizzò 98.000 truppe per la guerra contro Massenzio, stando a quanto narra Zosimo. le|Comitatus|de|Constantin|il sera|énormément|élargi|par rapport à|aux|petites|troupes|mobiles|du|temps|de la|tétrarchie|les|dimensions|du|comitatus|de|Constantin|elles sont|incertaines|mais|il est|connu|que|Constantin|il mobilisa|troupes|pour|la|guerre|contre|Maxence|selon|à|ce que|il raconte|Zosime ||||||enlarged|||||||||||||||||uncertain||||||he mobilized|||||||according to|||| Le Comitatus de Constantin sera considérablement élargi par rapport aux petites troupes mobiles de l'époque de la tétrarchie : la taille du comitatus de Constantin est incertaine, mais il est connu que Constantin mobilisa 98 000 troupes pour la guerre contre Maxence, selon ce que raconte Zosime. È probabile che molte di queste truppe avrebbero poi formato il suo comitatus. il est|probable|que|beaucoup de|de|ces|troupes|elles auraient|ensuite|formé|son||comitatus |probable||||||||||| Il est probable que beaucoup de ces troupes formeraient ensuite son comitatus. Questi centomila soldati rappresentavano all'incirca un quarto delle forze regolari dell'Impero, se si accetta la stima di circa 400.000 soldati per l'esercito di Costantino, quella più accettata dagli storici. ces|cent mille|soldats|ils représentaient|environ|un|quart|des|forces|régulières|de l'Empire|si|on|on accepte|l'|estimation|de|environ|soldats|pour|l'armée|de|Constantin|celle|plus|acceptée|par les|historiens |one hundred thousand||they represented||||||regular||||||estimate|||||||||||| Ces cent mille soldats représentaient environ un quart des forces régulières de l'Empire, si l'on accepte l'estimation d'environ 400 000 soldats pour l'armée de Constantin, celle qui est la plus acceptée par les historiens.

Annunci Annonces Annonces

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO signale|cette|annonce SIGNALER CETTE ANNONCE

Secondo l'opinione tradizionale il Comitatus fu istituito da Costantino per utilizzarlo come riserva strategica che potesse essere impiegata contro eventuali invasioni barbariche che fossero riuscite a penetrare in profondità all'interno dell'Impero. selon|l'opinion|traditionnelle|le|Comitatus|il fut|institué|par|Constantin|pour|l'utiliser|comme|réserve|stratégique|qui|il puisse|être|employée|contre|éventuelles|invasions|barbares|qui|elles puissent|réussies|à|pénétrer|dans|profondeur|à l'intérieur|de l'Empire ||||||||||to use it|||||||employed||possible|||||||to penetrate|||| Selon l'opinion traditionnelle, le Comitatus a été institué par Constantin pour l'utiliser comme réserve stratégique qui pourrait être employée contre d'éventuelles invasions barbares qui auraient réussi à pénétrer profondément à l'intérieur de l'Empire. Questa è la famosa tesi della “difesa in profondità” adottata per far fronte a nemici che l'impero non era più in grado di bloccare direttamente alla frontiera: __la tesi sostiene che nel terzo e quarto secolo era cresciuta la minaccia di invasioni di popoli con eserciti più ampi e organizzati, contro i quali non bastava schierare una fila di legioni isolate ai confini ma occorreva avere a disposizione una forza di reazione rapida da inviare contro l'invasore. cette|est|la|célèbre|thèse|de la|défense|en|profondeur|adoptée|pour|faire|face|à|ennemis|que|l'empire|ne|était|plus|en|capable|de|bloquer|directement|à la|frontière|la|thèse|soutient|que|au|troisième|et|quatrième|siècle|était|augmentée|la|menace|d'|invasions|de|peuples|avec|armées|plus|larges|et|organisées|contre|les|lesquels|ne|suffisait|déployer|une|ligne|de|légions|isolées|aux|frontières|mais|il fallait|avoir|à|disposition|une|force|de|réaction|rapide|à|envoyer|contre|l'envahisseur |||||||||adopted||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||to deploy|||||isolated||||||||||||||||the invader Ceci est la célèbre thèse de la "défense en profondeur" adoptée pour faire face à des ennemis que l'empire n'était plus en mesure de bloquer directement à la frontière : la thèse soutient qu'au troisième et au quatrième siècle, la menace d'invasions de peuples avec des armées plus larges et organisées avait augmenté, contre lesquelles il ne suffisait pas de déployer une rangée de légions isolées aux frontières, mais il fallait disposer d'une force de réaction rapide à envoyer contre l'envahisseur. Il problema era che questa forza, per essere davvero una forza preponderante contro le vaste invasioni del terzo e quarto secolo, doveva essere rapidamente schierabile e molto numerosa negli effettivi, oltre che ovviamente ben organizzata e composta dei migliori combattenti dell'impero.__ E' questa la tesi di Lutwack, si proprio il politologo con accento americano che infesta i talk show italiani. le|problème|était|que|cette|force|pour|être|vraiment|une|force|prépondérante|contre|les|vastes|invasions|du|troisième|et|quatrième|siècle|devait|être|rapidement|déployable|et|très|nombreuse|dans les|effectifs|en plus|que|évidemment|bien|organisée|et|composée|des|meilleurs|combattants|de l'empire|c'est|cette|la|thèse|de|Lutwack|oui|exactement|le|politologue|avec|accent|américain|qui|infeste|les|talk|shows|italiens |||||||||||overwhelming|||||||||||||deployable|||||effectives||||||||||fighters|||||||Lutwack||||political scientist||accent|||it infests||talk|show| Le problème était que cette force, pour être vraiment prépondérante contre les vastes invasions du troisième et du quatrième siècle, devait être rapidement déployable et très nombreuse en effectifs, en plus d'être évidemment bien organisée et composée des meilleurs combattants de l'empire. C'est la thèse de Lutwack, oui, le politologue avec un accent américain qui envahit les talk-shows italiens.

Di recente però l'opinione più comune degli storici è che la funzione primaria del Comitatus fosse di scoraggiare potenziali usurpazioni. de|récent|cependant|l'opinion|plus|commune|des|historiens|est|que|la|fonction|primaire|du|Comitatus|était|de|décourager|potentielles|usurpations |||||||||||||||||to discourage|| Récemment, cependant, l'opinion la plus courante parmi les historiens est que la fonction primaire du Comitatus était de décourager les usurpations potentielles. Costantino aveva attraversato venti anni di guerre civili prima di diventare il padrone indiscusso dell'impero e non aveva nessuna intenzione di lasciare la possibilità a qualche governatore regionale di ribellarsi di nuovo contro di lui. Constantin|il avait|traversé|vingt|ans|de|guerres|civiles|avant|de|devenir|le|maître|incontesté|de l'empire|et|ne|il n'avait|aucune|intention|de|laisser|la|possibilité|à|quelque|gouverneur|régional|de|se rebeller|contre|encore|contre|de|lui |||||||||||||undisputed||||||||||||||regional||||||| Constantin avait traversé vingt ans de guerres civiles avant de devenir le maître incontesté de l'empire et n'avait aucune intention de laisser la possibilité à un gouverneur régional de se rebeller à nouveau contre lui. L'imperatore, per rimanere in controllo della situazione e scoraggiare rivolte, ma anche per sopprimerle una volta che fossero inevitabilmente scoppiate, aveva bisogno di una forza schiacciante su cui contare. l'empereur|pour|rester|dans|contrôle|de la|situation|et|décourager|révoltes|mais|aussi|pour|les supprimer|une|fois|que|elles étaient|inévitablement|éclatées|il avait|besoin|de|une|force|écrasante|sur|laquelle|compter |||||||||||||to suppress them||||||they exploded||||||overwhelming|||to count L'empereur, pour rester en contrôle de la situation et décourager les révoltes, mais aussi pour les réprimer une fois qu'elles auraient inévitablement éclaté, avait besoin d'une force écrasante sur laquelle compter. Il Comitatus è proprio questo all'inizio: l'esercito da campo sotto il diretto controllo dell'imperatore. le|Comitatus|est|justement|cela|au début|l'armée|de|campagne|sous|le|direct|contrôle|de l'empereur Le Comitatus est justement cela au début : l'armée de campagne sous le contrôle direct de l'empereur. Il Comitatus di Costantino mantenne questa struttura ma la ampliò includendo anche eserciti non sotto il diretto controllo dell'imperatore ma schierati dietro la frontiera Renana, Danubiana e orientale. le|Comitatus|de|Constantin|il maintint|cette|structure|mais|elle|il élargit|en incluant|aussi|armées|pas|sous|le|direct|contrôle|de l'empereur|mais|déployées|derrière|la|frontière|rhénane|danubienne|et|orientale |||||||||he expanded|including||||||||||||||||| Le Comitatus de Constantin a maintenu cette structure mais l'a élargie en incluant également des armées non sous le contrôle direct de l'empereur mais déployées derrière la frontière rhénane, danubienne et orientale. Questi eserciti da campo furono affidati da Costantino al comando dei suoi figli, gli unici di cui sentiva di potersi fidare almeno un po'__.__ ces|armées|de|campagne|ils furent|confiées|par|Constantin|au|commandement|de|ses|fils|les|seuls|de|lesquels|il sentait|de|se|fier|au moins|un|peu |||||entrusted|||||||||||||||to trust||| Ces armées de campagne furent confiées par Constantin au commandement de ses fils, les seuls en qui il se sentait pouvoir avoir confiance au moins un peu.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.3 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=92 err=0.00%) cwt(all=2139 err=0.65%)